Сам цитираше на Грейс стихове на Рилке и моето любопитство не изпусна да провери за какво става въпрос. Не бях чувала никога за Рилке. Той е немски поет. Да, звучи странно, но е интересно...
ДИВ РОЗОВ ХРАСТ
Как извисен стои пред мрачината
в дъждовна вечер, чист и млад;
разперил клонки като дар в тъмата,
но и затворен като розов цвят;
с назрели пъпки, тук-таме разкрити,
покарали свободно и без ред:
една над друга вихрено извити,
възбудено напиращи отвред,
говори той на странника, преминал
оттам по пътя, в мисли углъбен:
О, виж ме как стоя, в покой застинал,
без дом, ала от всичко утолен.
1924____________________________________________
ЛЮБОВНА ПЕСЕН
О, как сега душата си да спра,
та твоята да не докосва? Как
над теб да я издигна в небесата?
Бих искал да я скрия в пещера,
затулена сред местност непозната,
за да не тръпне в стихналия мрак,
когато в теб потръпва глъбината.
Но всичко ни раздвижва - теб и мен, -
и като лък, две струни хванал в плен,
извлича пак ЕДИН акорд чудесен.
Кой инструмент разпъва ни така?
И кой ли цигулар ни взе в ръка?
О, сладка песен.
1907
Райнер Мария Рилке
Мисъл на дните...
"Любовта живее от детайла и действа като микроскоп"
Хосе Ортега-и-Гасет
сряда, 22 юли 2009 г.
Абонамент за:
Коментари за публикацията (Atom)
0 коментара:
Публикуване на коментар